Friday, February 10, 2017

The Story of Pan-Myaing-Le IV: Ramblings


I've heard that one of our most powerful men one time condemned attempts to study Myanmar-sar abroad as he had conceived of such initiatives. Though that was many decades ago, I'm sure he would have known that the science of linguistics existed a long time before his patriotic gesture.

With a plenty of free time to kill (in terms of day to day assessment; it will be silly to think in terms of weeks and months, let alone years for a guy of my age) I tried reading a bit about linguistics. I'm perfectly aware that my day to day time frame would not allow me to become a linguist of any sort. Well I came across concepts like scripts, phones, phonemes, philology, phonology and phonetics, lexicography, epigraphy, and those other unfamiliar terms. I thought I could grasp what they intend to mean and, that much, I am happy. On the other hand I am aware that I am losing control of my STM (short term memory) and as I ramble with readings of such new ideas, I often go into dreams.

One of my dreams was the coming of age of a Myanmar Language Department at the University of Yangon (and other Universities) where whatever science, art or other discipline will be used by all lovers of this language to come together to study and, simply, enjoy. And I also dream of an institute of linguistics with all its modern trappings to learn and do research on past and present languages of South East Asia, including the languages of our own minorities and decipher a lost language like Pyu.

Quite a while ago one of my younger friends said people graduated out of medical and engineering schools here in Myanmar consider themselves a class apart from others. While we have seen our engineering graduates toiling away in Singapore (and may be in other places) we also have seen medical graduates choosing to work as businessmen in different areas locally. Currently we see a significant number of medical graduates happily working in national politics or as various pundits in NGOs or INGOs. Well, if you don't see such examples as careers misplaced you would be grateful that the cream of our society choose to work in those areas where any other ones among our lesser beings would certainly fail. Nevertheless, what I overheard recently from the conversation of a mother with her friend was baffling. It seemed that one of her daughter is attending medical school and the mother was bitterly against her daughter's boyfriend. The climax of the story is that this boy asked his girlfriend to convince her mother that though he would be graduated as a medical doctor he would be going into business as he is perfectly aware that he wouldn't become rich with medical practice! Has this to do with children's or parents' (common?) mindsets of these times?

Weeks ago I've read a newspaper article lamenting that no one has enrolled for the undergraduate COE programme for History at the main campus of the revitalized Yangon University. I tried looking for more information at YU website. I tried to find the enrollment information. There was none. May be I didn't look hard enough. Anyway, I suppose I found more information on the Wiki page than on the University's own sites. Then I was looking for more information about the Myanmar Language programme and the participants and professors and their research. There isn't much either. I'm a somewhat old fashioned guy. But I am not as old fashioned as my godgrandpa who utterly refused to believe that man reaches the moon. I am illiterate in linguistics but wish to pick up scraps of knowledge so as to be proud of our people and our languages without being completely blind about what I am to be proud of.

Then there was this controversy between the Tagaung and Kyaukse theories of the origin of the Bamar people. I don't know if this controversy is still current and remain unresolved. If so, I wonder if DNA analysis would not resolve the controversy once and for all. DNA analysis may also offer the clues for solving the mystery of how the Pyu people vanished. Isn't it high time to do away with politically loaded pseudo-science from our lives?

As I browsed the web content on Myanmar script I was led to believe that the rounded form of the script evolved when we started writing (inscribing) on the palm-leaves with the stylus. It was argued that the scribes could not use the preexisting form of squarish scripts as we see with stone inscriptions. It is easy to see that squarish forms would tend to tear the palm-leaves more than the roundish form of the script. For ordinary people in those days it is hard for me to believe that their need for day-to-day writing could only be served by the stone slabs as the medium. Also, wouldn't it be hard for inscribers to compose the inscriptions in their heads or asked others to dictate as they work? Alternatively, could they not be using the drafts inscribed on palm-leaves? If so, rounded form of script wouldn't be the primary ones?

On the other hand imagine that a painted form of palm-leaf manuscripts where text had been written with a (reed) pen existed where squarish form of Burmese (Myanmar) script and that they were found to be predating the rounded scripts inscribed by stylus. Then certainly the square script came first. Or was it?
The above is an example of the earliest surviving Indian painting in existence and date from the late Pala period (1000-1200 AD) according to Sacred Leaves: The Conservation and Exhibition of Early Buddhist Manuscripts on Palm Leaves by Yana Van Dyke. AndPalm leaves have traditionally been written upon in two ways: either the text has been incised into the surface or written on the surface. ...The other technique of writing on the surface is with a pen, most likely made of reed, utilizing an ink composed of flame carbon with a binder. The smooth, slick, oiled, flat, and dense epidermal layer allows for the reed pen to flow smoothly and distribute the ink fluidly and uniformly on its surface.”

Do we have such a tradition of painting and writing on palm-leaves? I don't know, but I felt there is no reason that we shouldn't have any.

The following observation from Lammerts strengthen this view that writing with some kind of pen or painting with brushes existed in the Bagan period:

10 The Burmese epigraph cited in note 7 mentions the donation of 55 kam kū chān, which in later Burmese, refers to steatite or soapstone, most commonly associated with writing on black parabaik, but also used on metal, lacquered, or gilded manuscripts. It is not entirely certain that the term has the same meaning here, but it is evident that this is an implement used for writing on parabaik held by a cartridge (kam kū tam 1 kleññ), as were soapstone crayons in later eras. The inscription further mentions a number of minerals such as copper, sulfite and minium, which were used to make colored ink or paint, although no pen- or brush-like implements are named.

Note 7 mentioned that the medium for writing “parabaik” was found at least in one stone inscription but wasn't clear what the material was:

Note that there is only one epigraph from 1223 documenting the use of purabuit and from the context, it is not entirely clear that the material is paper. In later eras, the appellation “parabaik” was also applied to supports such as metal, wood, or leather.

Thinking of the stone inscriptions, wouldn't had some king or abbot or noble man asked for a scaled down version or a full sized clay-slab model before giving the green light? If none of the half-finished rejected stone inscription could be found, that could mean that draft text on palm leaf or clay slab models had probably been used. Nevertheless, linguists and historians may find these musings idiotic and easily refutable and then I would be more than happy to learn of these.

Looking for the clue for introduction of linguistics science into our land, I found that (the first ever or just an early?) seminar on linguistics was held on March 1-3, 1954 by the Burma Research Society in Rangoon. Anna Allot in “Professor U Pe Maung Tin (1888—1973): The Life and Work of an Outstanding Burmese Scholar” noted that:

I was myself taking part in this seminar and have a record of it in my diary, where I have noted, “This lecture was chiefly about the topics U Pe Maung Tin and I had talked about when reading together his Burmese Syntax: about subject, object, noun-verbs, and submerged subjects. He did start by saying that Burmese consists basically of nouns, verbs, and particles.”

Also, Allot's paper contained the details on this seminar that appeared in an article in The Nation newspaper of March 6, 1954.

I wonder if our linguists have come a long way since this groundbreaking seminar.